Aký je rozdiel medzi in a in v angličtine

Mnoho slov v angličtine je zložité odlíšiť sa od iných s podobným významom. Preto, aby bolo možné ich rozlíšiť, musí byť dostatočne praktizovaný na to, aby zvládol, ako používať každý z nich. Zoznam žiadostí o predložky v a na je prakticky neobmedzený, ale ukážeme vám najčastejšie, takže viete, kedy sa chcete uchýliť k jednému alebo druhému v závislosti od toho, čo chcete povedať. Nižšie uvádzame rozdiel medzi v a na v angličtine .

v

V prostriedkoch vo vnútri alebo vnútri :

  • V televíznej epizóde / programe / sérii (V epizóde / V televíznej relácii / V sezóne)
  • V knihe (Vnútri knihy)
  • Mám rád kúpanie v mori (rád plávam v mori)
  • Jej babička je v posteli (Jej babička je v posteli)

SPRÁVNE:

  • V aute (vo vnútri auta)

chybne:

  • Na aute (to by znamenalo "Na vrchu auta")

V čase sa použil čas:

  • Ráno / popoludní / večer (ráno / popoludní / večer)
  • Na jar / leto / leto / zima (na jar / leto / jeseň / zima)
  • V 20. storočí (v 20. storočí)
  • Vo februári (vo februári)
  • V roku 2007 (v roku 2007)

V aplikáciách na miesta, krajiny, okresy, mestá a obce:

  • V krajine (napríklad: v Španielsku)
  • V kraji (príklad: v okrese Orange)
  • V meste (príklad: v Barcelone)
  • V meste (príklad: In Écija)
  • V dedine

iné:

  • Publikované v (Publikované v)
  • Zaujíma vás (zaujíma sa)
  • Ak chcete byť v kontakte s (byť v kontakte s)
  • Dostať sa do auta (Vstúpte do auta)
  • Práve včas (práve včas)
  • Návrat späť v čase (Vráťte sa v čase)
  • Nosím piercing v nose (nosím piercing na nose)
  • Mám na uchu náušnicu ( v uchu mám náušnicu)

ale:

  • Nosím prsteň na prst (nosím prsteň na prst)

na

Na prostriedkoch nad alebo na povrchu .

  • Na tabuľke (Na tabuľke)
  • Sedím na pohovke
  • Som na posteli (ležím na posteli)
  • Som na tráve (som na tráve)
  • Rád chodím po pláži
  • Na javisku (On / on stage)

Pre audiovizuálne zariadenia: \ t

  • Televízor zapnutý / vypnutý (v televízii)
  • Na televíznej obrazovke (Na televíznej obrazovke)
  • V rádiu (V rádiu)

Zapnuté na čas:

  • Som načas (som tu / som prišiel včas)
  • V stredu (streda)
  • O víkendu (cez víkend)
  • Na dovolenke (na dovolenke)
  • Na dovolenke (na dovolenke) (americká angličtina)
  • Na Vianoce (na Vianoce)
  • 19. februára (19. februára)

ale:

  • Vo februári (vo februári)

On môže tiež znamenať o alebo o :

  • Úvahy o niečom (Reflections about / about something)
  • Článok o hudobnom priemysle (článok o hudobnom priemysle)

iné:

  • Zameranie na (Focus on)
  • Autobusom (autobusom)
  • Byť vo vlaku
  • Byť v rovine (Byť v rovine)
  • Byť v autobuse (Be in the bus)
  • Byť na motorke (Buďte na motorke)

ale:

  • Byť v aute (Byť v aute)
  • Byť v taxíku (Byť v taxíku)